1864。7。12
我与米奈尔从密斯卡托尼克大学毕业后合资在新城区的北角购置了一处房产,这里虽然位置偏僻出行不便,价格却要比繁华的中心区域低的多。
同时偏僻对身为剧作家的我们而言倒也是件好事,文艺创作这一行当最需要的莫过于一个安静的场所。
今天如往常一样,刚吃完早饭我们便投入到工作当中。
虽然奈米尔写一部剧的收入就足够我们一年的开销,完全没必要像现在这样起早贪黑,但除了创作以外就没有其余爱好的他依旧把日程排的很紧。
一方面出于多年友谊,另一方面奈米尔的高超技艺确实为我带来了远超自己单打独斗的财富,身为其助手的我便勉强接受了这样高强度的安排。
或许因为潮湿闷热的夏日中难得的好天气,我今天轻松而愉快,文字几乎不需要思考便从笔尖自然而然的流淌出来,这对创作者来说是世界上最惬意的事了。
我暗自盘算着,如果灵感能够持续到中午的话,今天的任务肯定能提前办完,下午还有时间去喝杯下午茶或者去俱乐部玩几轮纸牌。
正当我写的兴起,一阵突如其来的叩门声打断了我的思路。
我扫了一眼桌上的日历,今天明明没有接见客人的计划,邮递员也早就被告知过只需把信件塞进门缝,不必敲门。
带着纳闷与被搅扰的气恼我与奈米尔知会一声,向楼下走去。
哪怕起身来到门口的是我,他依旧低声咒骂了两句。
显然光是出现那三声噪音就已近足够激起他的反感了。
不得不说,奈米尔虽然拥有卓越的戏剧天赋,性格却异常乖戾,甚至缺少对于他人最基本的礼貌。
前些年还常有人在看过他的作品后便对其产生极大的好感于是登门拜访,但这好感往往在他们离开时就已变成了同等程度的嫌恶。
时至今日,奈米尔看谁都不顺眼的臭脾气远近闻名,过来自讨没趣的人也自然而然的绝迹了。
关于这件事我曾批评过他无数次,他则每次都向我无奈地解释说,“我除了戏剧什么也不懂,而且无论如何都不会对打扰我创作的人产生好感。”
我对他的话表示理解与遗憾,据我所知大多数杰出人物都有点怪癖,就像毕达哥拉斯不允许餐桌上出现豆制品,杰克逊碰见问题就喜欢用决斗解决,据传贾斯丁二世甚至一生气就会咬人。
如此看来奈米尔的行为无可厚非。但我是否理解从来不重要,重要的剧院老板与观众不会理解。
我能做的只有一面提醒他注意言行,千万别得罪了衣食父母,一面作为其助手代他与人交涉、商谈。
我开门查看,原来是位吉普赛人。
他穿着一件污浊的暗黄长袍,背后背着一个大包裹。虽然兜帽遮住了年轻人的大半面容,但我还是被其俊美震惊,那张脸干净而洁白宛如来自东方的华美瓷器,他饱满的嘴唇与尖挺的鼻尖则让我联想起古希腊的雕像,线条分明,比例匀称,甚至让人怀疑那些艺术品便是依照他的样貌而做。
破败的衣着丝毫没有给他的形象打上折扣,反而证明了其容貌已经完美到不需要任何外在事物修饰的程度。
喜欢克苏鲁神话:克图格亚之仪请大家收藏:(www。xiakezw。com)克苏鲁神话:克图格亚之仪